侃哥的第 1378 次原创分享
美国老牌杂志《时代周刊》每到12月份,就有一个重磅发布,备受国际关注,那就是“年度人物”的发布。其他国家媒体也举办年度人物的选举,但其实这项传统还是来自于 TIME 杂志,来看看英语怎么说:根据《维基百科》,“年度人物”的英文说法1999年前还叫 man of the year 或 woman of the year,后来就统一为 Person of the Year 了。其实“年度人物”未必是人,还可能是 a group(组织), an idea(思想), or an object(物品)。评选的标准是 "for better or for worse... has done the most to influence the events of the year”(或好或坏,对本年度影响最大的)。比如2017年,全球反性侵的“Me Too”运动风起云涌,时代周刊把“Person of the Year”颁给了这群“Silence Breakers”(打破沉默的人)。2002念的年度人物是:whistleblowers(吹哨人),就是“揭发非法行为的人”:2006年更奇葩,年度人物竟然是“you”(你):杂志这样解释:Yes, you. You control the Information Age. Welcome to your world.(是的,你。你控制了信息时代,欢迎来到你的世界)。《时代周刊》“年度人物”评选的传统开始于1927年,历史上第一位“年度人物”是:封面上这个人叫 Charles Lindbergh(查尔斯·林德伯格)。他是人类历史上首位成功完成单人不着陆飞行横跨大西洋的人,美国圣迭戈林德伯格国际机场即以他的名字命名。最后再说说今年的 Person of the year。2020全球最大最大最大(没有之一)的事情就是新冠疫情。全球新冠疫情肆虐,无数医护人员前赴后继投入到这场与病毒的“战争”当中,很多人在危险的环境中救人,也有许多医生护士牺牲在战疫一线。无论2020这一年最终以怎样的方式翻页,医护工作者无疑将写下最浓重的一笔,被世人永远铭记。所以,《时代周刊》没有悬念地将把“年度人物”颁给“医护工作者”(the medical workers)。注意,medical workers 不光是医生、护士,还包含护工等跟医务工作有关的人员。昨天我还发了一篇文章,央视联合《咬文嚼字》杂志公布了2020中国十大流行词,第二个就是“逆行者”,我的翻译是 Heroes in harm's way。
推荐阅读:
精选:“最美逆行者”,王外长用这个这个英语表达,妙!
上篇:成都确诊女孩被网暴后发声,谁在让她“社会性死亡”?
打卡:[打卡] “察言观色”,英语怎么说?
告诉你一个秘密哦
侃英语的课程年末最后一次优惠
只有三天抓紧上车
从今天开始学习~